Hi-Fi Forum
Paradise Lost. Поговорим? - Версия для печати

+- Hi-Fi Forum (https://hi-fi-forum.net/forum)
+-- Форум: Звук (/forum-3.html)
+--- Форум: Музыка (/forum-12.html)
+--- Тема: Paradise Lost. Поговорим? (/thread-49799.html)

Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


RE: Paradise Lost. Поговорим? - Slaveg - 19-02-2012 01:09

А ну поподробней по пунктам. Особенно про флудера и попсовика.
Нормальные люди знают что тексты песен у металлистов максимум на интеллект 5-6 класса. Хотите поспорить - давайте пример хорошего текста. Поржем вместе...
(19-02-2012 01:08)Sonor писал(а):  
(19-02-2012 01:03)Slaveg писал(а):  Если перевести тексты Paradise Lost на русский - можно поржать Улыбка

Проверьте сами Улыбка
Переводил 2007, 2009, 95, 93, честно, смешного ничего не нашёл, всё довольно жизненно, серьёзно и грустно, фатально, 2009,замечу, довольно сложно переводится, потому-что много наворотов.
а чем такого - дайте ссылочку, я переведу


RE: Paradise Lost. Поговорим? - Sonor - 19-02-2012 01:10

(19-02-2012 01:05)Slaveg писал(а):  Deadly Inner Sense by Paradise Lost.

Шедевр поэзии))))))))))))


Море витой формы
Ищите спасения от этой бойни
Разочарование в глубине
Корчиться в максимальной ярости
Извилистый объятия встраивается в их умах
В руки сверху рук
Пустота они находят.

Парализованные от шеи вниз
Как жидкость напитки
Давление увеличится на мясо
Мучительная боль ...

Эти бессмысленные бездумного дураков
Поврежденный в уме
Взывают к смерти
Невинность они находят ...
Молчание вырисовывается перед нами,
Без проблем и борьбы
Хотя трупами в сотни,
Без дара жизни.

Утопить в нищете
Смертельное внутреннее чувство
Это место гибели
святыня
вечное наказание за все время

Смертельно внутреннее чувство
Кто ж дословно переводит такие вещи? Так никто не делаетУлыбка


RE: Paradise Lost. Поговорим? - Slaveg - 19-02-2012 01:12

Более того
Определенный разрыв спросить себя, почему,
Более того
Вернемся во времени задаваться вопросом, почему

Тогда вы увидите, слез не будет мыть прочь
Воспоминания о годах, которые начались боли

Все это
Мысли, которые объединяют долго было отказано в
Все это
Гнев зажигается прочного прощание

Тогда вы увидите, слез не будет мыть прочь
Воспоминания о годах, которые начались боли

Разве ты не видишь слез не смоет ярость?
Воспоминания упали года, который начался на почве ненависти
вот еще переводик дословно. вы прикалываетесь? я еще понимаю Пушкину которая для Арии писала тексты.... Но это же жесть...
(19-02-2012 01:10)Sonor писал(а):  
(19-02-2012 01:05)Slaveg писал(а):  Deadly Inner Sense by Paradise Lost.

Шедевр поэзии))))))))))))


Море витой формы
Ищите спасения от этой бойни
Разочарование в глубине
Корчиться в максимальной ярости
Извилистый объятия встраивается в их умах
В руки сверху рук
Пустота они находят.

Парализованные от шеи вниз
Как жидкость напитки
Давление увеличится на мясо
Мучительная боль ...

Эти бессмысленные бездумного дураков
Поврежденный в уме
Взывают к смерти
Невинность они находят ...
Молчание вырисовывается перед нами,
Без проблем и борьбы
Хотя трупами в сотни,
Без дара жизни.

Утопить в нищете
Смертельное внутреннее чувство
Это место гибели
святыня
вечное наказание за все время

Смертельно внутреннее чувство
Кто ж дословно переводит такие вещи? Так никто не делаетУлыбка
А ну переведите как надо. Жду Улыбка


RE: Paradise Lost. Поговорим? - slayer_inc - 19-02-2012 01:17

(19-02-2012 01:12)Slaveg писал(а):  Более того
Определенный разрыв спросить себя, почему,
Более того
Вернемся во времени задаваться вопросом, почему

Тогда вы увидите, слез не будет мыть прочь
Воспоминания о годах, которые начались боли

Все это
Мысли, которые объединяют долго было отказано в
Все это
Гнев зажигается прочного прощание

Тогда вы увидите, слез не будет мыть прочь
Воспоминания о годах, которые начались боли

Разве ты не видишь слез не смоет ярость?
Воспоминания упали года, который начался на почве ненависти
вот еще переводик дословно. вы прикалываетесь? я еще понимаю Пушкину которая для Арии писала тексты.... Но это же жесть...
(19-02-2012 01:10)Sonor писал(а):  
(19-02-2012 01:05)Slaveg писал(а):  Deadly Inner Sense by Paradise Lost.

Шедевр поэзии))))))))))))


Море витой формы
Ищите спасения от этой бойни
Разочарование в глубине
Корчиться в максимальной ярости
Извилистый объятия встраивается в их умах
В руки сверху рук
Пустота они находят.

Парализованные от шеи вниз
Как жидкость напитки
Давление увеличится на мясо
Мучительная боль ...

Эти бессмысленные бездумного дураков
Поврежденный в уме
Взывают к смерти
Невинность они находят ...
Молчание вырисовывается перед нами,
Без проблем и борьбы
Хотя трупами в сотни,
Без дара жизни.

Утопить в нищете
Смертельное внутреннее чувство
Это место гибели
святыня
вечное наказание за все время

Смертельно внутреннее чувство
Кто ж дословно переводит такие вещи? Так никто не делаетУлыбка
А ну переведите как надо. Жду Улыбка
А давайте ваши любимые песни я переведу онлайн переводчиком?
Поржем вместе, а то как то Вам смешнее, чем всем!


RE: Paradise Lost. Поговорим? - Sonor - 19-02-2012 01:18

Slaveg, чтобы перевести качественно и литературно текст такого характера, на это надо потратить какое-то время и иногда не малое, это Вам скажет любой квалифицированный перводчик, а сейчас начало 1-ого, а пока, читаем пост 35Улыбка


RE: Paradise Lost. Поговорим? - BlackPhantom - 19-02-2012 01:23

(19-02-2012 00:54)gorgzic писал(а):  а я хочу дождатмся чтоб сходить на них в нормальный зал или клуб.. видел выступления в швеции .очень здорово отыгрывают .
к сожалению, того парадайза мы уже не увидим, и для этого не нужен нормальный зал или клуб. Достаточно глянуть сюда
http://www.youtube.com/watch?v=5kahDlK8DO0
выступление 1993 года. Из холмса аж брызжет энергия и злость, и сравнить с 2001 - меланхолично стоит на сцене, и намурлыкавает в микрофон. Хотел найти свежие Live записи, но на ютубе ничего нет, авторские права, мать их за ногу )


RE: Paradise Lost. Поговорим? - severn2001 - 19-02-2012 01:23

Робяты, вот Вам пример норм. перевода:

Forever Failure

You must feel frustration,
'Cause your mind feels such
temptation,
And your ways appear a total lack
of faith.

You may feel elation,
At your body's re-creation,
And that joy you need, restricted
by one thought.

Are you forever - loss of purpose in
a passive life,
Are you forever - pale, regarded
as a waste of time.

High times are courageous,
But in truth they suit no purpose,
Induced, reduced, unable and afraid...

Can you feel rejection,
And a lack of motivation,
And the joy you need, restricted
and delayed.

Are you forever - loss of purpose in
a passive life
Are you forever - pale, regarded
as a waste of time

А теперь:

Полный крах

Ты, наверное, ужасно себя чувствуешь
Из-за того, что что-то соблазняет
твой разум,
А веры в тебе совсем не осталось...

Ты, быть может, ощущаешь эйфорию
От воскрешения собственного тела
И лишь одна мысль не даёт тебе
улыбнуться:

Жизнь - пуста и бессмысленна. Неужели
так будет всегда?
Жизнь, не имеющая цвета, пустая трата
времени – неужели так будет всегда?

Успехи вселяют надежду,
Но толку от них – ноль.
Затравленный, угнетенный, беспомощный
и жалкий

Чувствуешь ли ты себя отверженным?
Есть ли у тебя ещё стимул к жизни?
И улыбка у тебя кривая и запоздалая.

Жизнь - пуста и бессмысленна. Неужели так
будет всегда?
Жизнь, не имеющая цвета, пустая трата
времени – неужели так будет всегда?


RE: Paradise Lost. Поговорим? - BlackPhantom - 19-02-2012 01:25

(19-02-2012 01:05)Slaveg писал(а):  Шедевр поэзии))))))))))))[/b][/i][/u]
Переведите на английский Шевчука или Кинчева с помощью онлайн переводчика, и дайте англичанину поржать Улыбка


RE: Paradise Lost. Поговорим? - Slaveg - 19-02-2012 01:26

Жизнь - пуста и бессмысленна.

Вы издеваетесь? Очень оригинально.


RE: Paradise Lost. Поговорим? - Эстет Звука - 19-02-2012 01:27

(19-02-2012 01:25)BlackPhantom писал(а):  
(19-02-2012 01:05)Slaveg писал(а):  Шедевр поэзии))))))))))))[/b][/i][/u]
Переведите на английский Шевчука или Кинчева с помощью онлайн переводчика, и дайте англичанину поржать Улыбка
тогда уже лучше ГребенщиShockedкова


RE: Paradise Lost. Поговорим? - Slaveg - 19-02-2012 01:27

(19-02-2012 01:25)BlackPhantom писал(а):  
(19-02-2012 01:05)Slaveg писал(а):  Шедевр поэзии))))))))))))[/b][/i][/u]
Переведите на английский Шевчука или Кинчева с помощью онлайн переводчика, и дайте англичанину поржать Улыбка
А Шевчук или Кинчев (тем более) великие поэтыHuh?
У всех металлистов тексты на уровне детского сада.

Я могу только припомнить более менее интересное у нашей Арии. Но они пользовались чужой поэзией (Маргариты Пушкиной).

Такое чувство что металлисты умеют играть на гитарах но не в состоянии стих со смыслом сочинить. Можете меня забросать камнями. Но это так и есть.


RE: Paradise Lost. Поговорим? - BlackPhantom - 19-02-2012 01:30

Переведите (подставить любого любимого поэта) на английский с помощью онлайн переводчика, и дайте англичанину поржать.
Вы действительно не понимаете мою достаточно простую мысль, или притворяетесь ? Улыбка


RE: Paradise Lost. Поговорим? - severn2001 - 19-02-2012 01:30

К черту образование!
Хватит покушаться на наши мысли!
Довольно едкого сарказма в классе!
Учитель, оставь ребят одних.
Эй, учитель, не иди к детишкам!
В общем, это всего лишь очередной
Кирпич в стене.
В общем, это всего лишь очередной
Кирпич в стене.

К черту образование!
Хватит покушаться на наши мысли!
Довольно едкого сарказма в классе!
Учитель, оставь ребят одних.
Эй, учитель, не иди к детишкам!
В общем, ты всего лишь очередной
Кирпич в стене.
В общем, ты всего лишь очередной
Кирпич в стене.

Я обожаю Пинк Флойд!
Но у каждого своя тематика....


RE: Paradise Lost. Поговорим? - Sonor - 19-02-2012 01:32

(19-02-2012 01:26)Slaveg писал(а):  Жизнь - пуста и бессмысленна.

Вы издеваетесь? Очень оригинально.
А что, должно быть оригинальным? И должно ли быть вообще оригинальным? Это о чём надо петь таком?


RE: Paradise Lost. Поговорим? - Slaveg - 19-02-2012 01:34

Цоя послушайте.

Как много веселых ребят, и все делают велосипед
А один из них как-то случайно придумает порох.

Сравните со словесным мусором


RE: Paradise Lost. Поговорим? - BlackPhantom - 19-02-2012 01:36

(19-02-2012 01:27)Slaveg писал(а):  У всех металлистов тексты на уровне детского сада.
Matallica - …And Justice for All
«…And Justice for All» («…И правосудие для всех»)
Название одноименной альбому песни цитирует последние слова клятвы американскому флагу. Композиция полна горечи и боли за истинную суть американской системы правосудия — где его вершит исключительно сила денег, и за кулисами суда совершаются грязные сделки. Идея композиции навеяна одноименным фильмом (1979 год) о продажной и прогнившей системе правосудия. Иллюстрирует песню обложка пластинки, где изображена статуя богини правосудия, свергаемая с пьедестала, чаши весов которой набиты долларовыми банкнотами.

«Eye Of The Beholder» («В глазах смотрящего»)
Затрагивает проблему мнимости «американской свободы», сокрытия происходящего, его лживого переиначивания перед людьми с целью сокрытия правды. «В глазах смотрящего» — часть афоризма Оскара Уайльда «Красота в глазах смотрящего» («Beauty is in the eye of the beholder»). Идея лирики песни навеяна Джеймсу после разговора с Джелло Биафрой (Jello Biafra), вокалистом группы Dead Kennedys и общественным деятелем, группа которого распалась из-за судебных разбирательств. Ульрих о тексте: «Он в основном о людях, вмешивающихся в твой образ мысли, и о том, что, пожалуй, той свободы, которую приписывают Америке, в ней на деле нет».

«The Shortest Straw» («Короткая соломинка»)
«Короткая соломинка» о современной «охоте на ведьм» — системе так называемых «черных списков», вводимых в США в 50-60-х годах, в которые мог попасть любой, отличающийся своими высказываниями от принятых государством взглядов. В то же время Джеймс говорит о том, что система эта не пропала, а приобрела лишь иные очертания: обычный гражданин не защищён от произвола властей, для которых человек как личность, его свобода и жизнь абсолютно ничего не значат — «короткую соломинку» человеку вытягивают за него.

Продолжать?
(19-02-2012 01:34)Slaveg писал(а):  Цоя послушайте.
То, что вы не знаете английского, и переводите тесты через автоматический переводчик, не делает Вам чести Улыбка


RE: Paradise Lost. Поговорим? - Sonor - 19-02-2012 01:41

(19-02-2012 01:34)Slaveg писал(а):  Цоя послушайте.
У Цоя тематика в общем примерно та же, что и у Парадайз Лост, как это не странно звучит, направленность, взгляды на жизнь примерно те же, просто Цой был по советски более мягок и не так фатален.


RE: Paradise Lost. Поговорим? - severn2001 - 19-02-2012 01:48

BlackPhantom - молодец.
И список можно продолжить.


RE: Paradise Lost. Поговорим? - voronigh - 19-02-2012 11:22

Я на этом форуме еще ни разу не встретил ни одного металлиста,а они все ну очень низкоинтеллектуальные челы (раз слушают музыку 15 летних юнцов и хавают тексты для 5-6 класса Nowink),который заходит в ветку о блюзе,о джазе и классике и начинают чмырить всех,кто слушает данную музыку.Ну если прохОдите мимо,так прохОдите!!


RE: Paradise Lost. Поговорим? - severn2001 - 19-02-2012 14:07

(19-02-2012 11:22)voronigh писал(а):  Я на этом форуме еще ни разу не встретил ни одного металлиста,а они все ну очень низкоинтеллектуальные челы (раз слушают музыку 15 летних юнцов и хавают тексты для 5-6 класса Nowink),который заходит в ветку о блюзе,о джазе и классике и начинают чмырить всех,кто слушает данную музыку.Ну если прохОдите мимо,так прохОдите!!
Вот такая у нас получилась ветка: девятый класс, третья четверть.
И по чужим веткам ходить низя, дети.
А то встретите там дядек с Гугл-переводом детских композиций,
они нам накостыляют и научат уму разуму. И будем мы потом композиции
Пинк Флойд тоже через Гугл или Яндекс переводить....
Дети, нужно знать, что эта буржуазная культура нас развращает.
Эти песни, в которых полностью отсутствует смысл, полны насилия,
разврата и пропаганды буржуазной жизни.
Посему, дорогой класс, все, кто будет слушать Paradise Lost,
пятерку в четверти не получат!

KissKissKiss