Paradise Lost. Поговорим?
|
Автор |
Сообщение |
Slaveg
Ветеран
Откуда: Киев
Сообщений: 2 032
Репутация: 178
|
RE: Paradise Lost. Поговорим? / 19-02-2012 01:09
А ну поподробней по пунктам. Особенно про флудера и попсовика.
Нормальные люди знают что тексты песен у металлистов максимум на интеллект 5-6 класса. Хотите поспорить - давайте пример хорошего текста. Поржем вместе...
(19-02-2012 01:08)Sonor писал(а): (19-02-2012 01:03)Slaveg писал(а): Если перевести тексты Paradise Lost на русский - можно поржать
Проверьте сами Переводил 2007, 2009, 95, 93, честно, смешного ничего не нашёл, всё довольно жизненно, серьёзно и грустно, фатально, 2009,замечу, довольно сложно переводится, потому-что много наворотов.
а чем такого - дайте ссылочку, я переведу
(Отредактировал 19-02-2012 в 01:10 Slaveg.)
If you want you do, but if don't want not do.
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Slaveg
Ветеран
Откуда: Киев
Сообщений: 2 032
Репутация: 178
|
RE: Paradise Lost. Поговорим? / 19-02-2012 01:12
Более того
Определенный разрыв спросить себя, почему,
Более того
Вернемся во времени задаваться вопросом, почему
Тогда вы увидите, слез не будет мыть прочь
Воспоминания о годах, которые начались боли
Все это
Мысли, которые объединяют долго было отказано в
Все это
Гнев зажигается прочного прощание
Тогда вы увидите, слез не будет мыть прочь
Воспоминания о годах, которые начались боли
Разве ты не видишь слез не смоет ярость?
Воспоминания упали года, который начался на почве ненависти
вот еще переводик дословно. вы прикалываетесь? я еще понимаю Пушкину которая для Арии писала тексты.... Но это же жесть...
(19-02-2012 01:10)Sonor писал(а): (19-02-2012 01:05)Slaveg писал(а): Deadly Inner Sense by Paradise Lost.
Шедевр поэзии))))))))))))
Море витой формы
Ищите спасения от этой бойни
Разочарование в глубине
Корчиться в максимальной ярости
Извилистый объятия встраивается в их умах
В руки сверху рук
Пустота они находят.
Парализованные от шеи вниз
Как жидкость напитки
Давление увеличится на мясо
Мучительная боль ...
Эти бессмысленные бездумного дураков
Поврежденный в уме
Взывают к смерти
Невинность они находят ...
Молчание вырисовывается перед нами,
Без проблем и борьбы
Хотя трупами в сотни,
Без дара жизни.
Утопить в нищете
Смертельное внутреннее чувство
Это место гибели
святыня
вечное наказание за все время
Смертельно внутреннее чувство Кто ж дословно переводит такие вещи? Так никто не делает
А ну переведите как надо. Жду
(Отредактировал 19-02-2012 в 01:13 Slaveg.)
If you want you do, but if don't want not do.
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
slayer_inc
Ветеран
Откуда: Бердянск
Сообщений: 671
Репутация: 162
|
RE: Paradise Lost. Поговорим? / 19-02-2012 01:17
(19-02-2012 01:12)Slaveg писал(а): Более того
Определенный разрыв спросить себя, почему,
Более того
Вернемся во времени задаваться вопросом, почему
Тогда вы увидите, слез не будет мыть прочь
Воспоминания о годах, которые начались боли
Все это
Мысли, которые объединяют долго было отказано в
Все это
Гнев зажигается прочного прощание
Тогда вы увидите, слез не будет мыть прочь
Воспоминания о годах, которые начались боли
Разве ты не видишь слез не смоет ярость?
Воспоминания упали года, который начался на почве ненависти
вот еще переводик дословно. вы прикалываетесь? я еще понимаю Пушкину которая для Арии писала тексты.... Но это же жесть...
(19-02-2012 01:10)Sonor писал(а): (19-02-2012 01:05)Slaveg писал(а): Deadly Inner Sense by Paradise Lost.
Шедевр поэзии))))))))))))
Море витой формы
Ищите спасения от этой бойни
Разочарование в глубине
Корчиться в максимальной ярости
Извилистый объятия встраивается в их умах
В руки сверху рук
Пустота они находят.
Парализованные от шеи вниз
Как жидкость напитки
Давление увеличится на мясо
Мучительная боль ...
Эти бессмысленные бездумного дураков
Поврежденный в уме
Взывают к смерти
Невинность они находят ...
Молчание вырисовывается перед нами,
Без проблем и борьбы
Хотя трупами в сотни,
Без дара жизни.
Утопить в нищете
Смертельное внутреннее чувство
Это место гибели
святыня
вечное наказание за все время
Смертельно внутреннее чувство Кто ж дословно переводит такие вещи? Так никто не делает
А ну переведите как надо. Жду А давайте ваши любимые песни я переведу онлайн переводчиком?
Поржем вместе, а то как то Вам смешнее, чем всем!
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
severn2001
$тарожил
Откуда: Старокостянтинів
Сообщений: 1 765
Репутация: 468
|
RE: Paradise Lost. Поговорим? / 19-02-2012 01:23
Робяты, вот Вам пример норм. перевода:
Forever Failure
You must feel frustration,
'Cause your mind feels such
temptation,
And your ways appear a total lack
of faith.
You may feel elation,
At your body's re-creation,
And that joy you need, restricted
by one thought.
Are you forever - loss of purpose in
a passive life,
Are you forever - pale, regarded
as a waste of time.
High times are courageous,
But in truth they suit no purpose,
Induced, reduced, unable and afraid...
Can you feel rejection,
And a lack of motivation,
And the joy you need, restricted
and delayed.
Are you forever - loss of purpose in
a passive life
Are you forever - pale, regarded
as a waste of time
А теперь:
Полный крах
Ты, наверное, ужасно себя чувствуешь
Из-за того, что что-то соблазняет
твой разум,
А веры в тебе совсем не осталось...
Ты, быть может, ощущаешь эйфорию
От воскрешения собственного тела
И лишь одна мысль не даёт тебе
улыбнуться:
Жизнь - пуста и бессмысленна. Неужели
так будет всегда?
Жизнь, не имеющая цвета, пустая трата
времени – неужели так будет всегда?
Успехи вселяют надежду,
Но толку от них – ноль.
Затравленный, угнетенный, беспомощный
и жалкий
Чувствуешь ли ты себя отверженным?
Есть ли у тебя ещё стимул к жизни?
И улыбка у тебя кривая и запоздалая.
Жизнь - пуста и бессмысленна. Неужели так
будет всегда?
Жизнь, не имеющая цвета, пустая трата
времени – неужели так будет всегда?
Музика - золота медаль серед захоплень. Blu-Ray із хорошим фільмом - срібло...
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
severn2001
$тарожил
Откуда: Старокостянтинів
Сообщений: 1 765
Репутация: 468
|
RE: Paradise Lost. Поговорим? / 19-02-2012 01:30
К черту образование!
Хватит покушаться на наши мысли!
Довольно едкого сарказма в классе!
Учитель, оставь ребят одних.
Эй, учитель, не иди к детишкам!
В общем, это всего лишь очередной
Кирпич в стене.
В общем, это всего лишь очередной
Кирпич в стене.
К черту образование!
Хватит покушаться на наши мысли!
Довольно едкого сарказма в классе!
Учитель, оставь ребят одних.
Эй, учитель, не иди к детишкам!
В общем, ты всего лишь очередной
Кирпич в стене.
В общем, ты всего лишь очередной
Кирпич в стене.
Я обожаю Пинк Флойд!
Но у каждого своя тематика....
Музика - золота медаль серед захоплень. Blu-Ray із хорошим фільмом - срібло...
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
BlackPhantom
Слушатель музыки
Откуда: Днепр
Сообщений: 1 025
Репутация: 115
|
RE: Paradise Lost. Поговорим? / 19-02-2012 01:36
(19-02-2012 01:27)Slaveg писал(а): У всех металлистов тексты на уровне детского сада.
Matallica - …And Justice for All
«…And Justice for All» («…И правосудие для всех»)
Название одноименной альбому песни цитирует последние слова клятвы американскому флагу. Композиция полна горечи и боли за истинную суть американской системы правосудия — где его вершит исключительно сила денег, и за кулисами суда совершаются грязные сделки. Идея композиции навеяна одноименным фильмом (1979 год) о продажной и прогнившей системе правосудия. Иллюстрирует песню обложка пластинки, где изображена статуя богини правосудия, свергаемая с пьедестала, чаши весов которой набиты долларовыми банкнотами.
«Eye Of The Beholder» («В глазах смотрящего»)
Затрагивает проблему мнимости «американской свободы», сокрытия происходящего, его лживого переиначивания перед людьми с целью сокрытия правды. «В глазах смотрящего» — часть афоризма Оскара Уайльда «Красота в глазах смотрящего» («Beauty is in the eye of the beholder»). Идея лирики песни навеяна Джеймсу после разговора с Джелло Биафрой (Jello Biafra), вокалистом группы Dead Kennedys и общественным деятелем, группа которого распалась из-за судебных разбирательств. Ульрих о тексте: «Он в основном о людях, вмешивающихся в твой образ мысли, и о том, что, пожалуй, той свободы, которую приписывают Америке, в ней на деле нет».
«The Shortest Straw» («Короткая соломинка»)
«Короткая соломинка» о современной «охоте на ведьм» — системе так называемых «черных списков», вводимых в США в 50-60-х годах, в которые мог попасть любой, отличающийся своими высказываниями от принятых государством взглядов. В то же время Джеймс говорит о том, что система эта не пропала, а приобрела лишь иные очертания: обычный гражданин не защищён от произвола властей, для которых человек как личность, его свобода и жизнь абсолютно ничего не значат — «короткую соломинку» человеку вытягивают за него.
Продолжать?
(19-02-2012 01:34)Slaveg писал(а): Цоя послушайте.
То, что вы не знаете английского, и переводите тесты через автоматический переводчик, не делает Вам чести
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
severn2001
$тарожил
Откуда: Старокостянтинів
Сообщений: 1 765
Репутация: 468
|
RE: Paradise Lost. Поговорим? / 19-02-2012 14:07
(19-02-2012 11:22)voronigh писал(а): Я на этом форуме еще ни разу не встретил ни одного металлиста,а они все ну очень низкоинтеллектуальные челы (раз слушают музыку 15 летних юнцов и хавают тексты для 5-6 класса ),который заходит в ветку о блюзе,о джазе и классике и начинают чмырить всех,кто слушает данную музыку.Ну если прохОдите мимо,так прохОдите!!
Вот такая у нас получилась ветка: девятый класс, третья четверть.
И по чужим веткам ходить низя, дети.
А то встретите там дядек с Гугл-переводом детских композиций,
они нам накостыляют и научат уму разуму. И будем мы потом композиции
Пинк Флойд тоже через Гугл или Яндекс переводить....
Дети, нужно знать, что эта буржуазная культура нас развращает.
Эти песни, в которых полностью отсутствует смысл, полны насилия,
разврата и пропаганды буржуазной жизни.
Посему, дорогой класс, все, кто будет слушать Paradise Lost,
пятерку в четверти не получат!
Музика - золота медаль серед захоплень. Blu-Ray із хорошим фільмом - срібло...
|
|
|
|
Пользователи просматривают эту тему: 3 Гость(ей)
|
|