Я приучаю себя смотреть без перевода, ибо осточертело.
Когда услышал в русском дублированном трейлере Дредда (паршивое кинцо, кстати) фразу "давай, до свиданья", понял, что в кино на это не пойду.
Это как попавшийся мне недавно свежий перевод "Марсианки Подкейн" Р. Хайнлайна - по мере чтения (до этого читал и перечитывал в шикарном советском переводе) глаза лезли на лоб, и дочитав до слова "непруха", я выбросил книжку.