Led Zeppelin - творчество !
|
Автор |
Сообщение |
kserocks
Ветеран
    
Откуда: Кривий Ріг
Сообщений: 155
Репутация: 154
|
RE: Led Zeppelin - творчество ! / 06-09-2017 14:21
ось я трохи почаклував над власним перекладом, намагаючись дотримуватись оригінального тексту.
"Кашмір"
Най сонце б’є мені в лице, зірки заповнять мої сни.
Я мандрівник часу та простору, щоби бути там, де я бував уже.
Сидіти зі старійшинами ввічливої раси, що лиш зрідка бачила цей світ.
Вони говорять про дні, задля яких вони сидять і чекають, й відкритим стане все.
Розмова та пісня мов ритмічної витонченості, звук якої пестить моє вухо,
Та не до почутого слова я б міг віднести те - оповідь була досить зрозуміла.
Ох, ох.
Ох, я літав… мамо, тому немає заперечень,
Я літав, тому немає заперечень, немає заперечень.
Усе, що я бачу, коричневим стає, так сонце випалює ґрунт,
Й мої очі сповнюються піском, коли я оглядаю змарнілу землю цю,
Намагаючись віднайти, намагаючись віднайти, де я вже був.
Ох, пілот бурі, що не лишає сліду, немов думки всередині сну,
Звертає увагу на шлях, що привів мене до того місця, - пустелі жовтої потік,
Мій Шангрі-Ла під літнім Місяцем, я знову повернусь
Упевнено, як пил, що злинає високо й беззаперечно, коли прямує крізь Кашмір.
Ох, батьку чотирьох вітрів, наповни мої вітрила крізь море років
Без провіанту, проте з відкритим лицем, поздовж страху протоків.
Коли я на, коли я на своєму шляху, так.
Коли я бачу, коли я бачу шлях, ти лишаєшся, так.
Ух, так-так, ух, так-так, коли мені кепсько…
Ух, так-так, ух, так-так, коли мені кепсько, так кепсько.
Ох, моя бебі, ууух, моя бебі, дозволь мені узяти тебе туди.
Дозволь мені узяти тебе туди. Дозволь мені узяти тебе туди.
(Отредактировал 06-09-2017 в 14:52 kserocks.)
|
|
|
|
Сообщения в этой теме |
RE: Led Zeppelin - творчество ! - kserocks - 06-09-2017 14:21
|
Пользователи просматривают эту тему: 5 Гость(ей)
|

|