Поговорим о блюзе
|
Автор |
Сообщение |
gene_d
Ветеран
    
Откуда: Минск
Сообщений: 5 484
Репутация: 301
|
RE: Поговорим о блюзе / 25-02-2018 14:18
(25-02-2018 08:52)element писал(а): gene_d,я сказал "старость" в сравнении с его молодыми годами,когда Дж.Мэйол был одним из "столпов" белого блюза и формировал вкусы и направления этого жанра в Европе,смешивая стили и получая неординарные стилевые решения.СтОит послушать его работы ,начиная от 69 и до примерно 75 гг.(Хотя,никаким особенным певцом Мэйол не был и в молодые свои годы ) вы опять советуете мне слушать то ,что давным давно слушано-переслушано?
да, в те годы Мэйолл был одним из "столпов" белого блюза...
но он таковым остался и в конце ХХ и даже в ХХI веке!
его отдельные альбомы 80-90-2000 - ПРЕВОСХОДНЫ... и имхо ничем не уступают ранним... то есть совершенно. они несколько иные, это верно, но музыкант этот не стоял на месте - он рос в блюзе вместе с жанром, никогда не изменял ему и поэтому блюз тоже ему воздал сторицей... в блюзе возраст не помеха для Мастера.
(25-02-2018 08:52)element писал(а): P.S. gene_d,пожалуйста,поаккуратнее с словом "чувак".Чувак,это кастированный козёл. Юрий, не советую вам влазить в этимологию, там легко "заблудиться".
очень многие слова имели когда-то совершенно иные значения - и что, теперь прикажете их не употреблять вовсе?
тем более, что слово "чувак" в древнем смысле (кастрированный кабан) и слово в новом смысле (клевый парень) имеют РАЗНОЕ происхождение и являются просто-напросто омонимами. я очень много занимался в свое время литературой и здесь ориентируюсь наверное, лучше, чем в музыке...
а реальная этимология неологизма "чувак" так до конца и не определена... очень много версий, причем даже неясно, где слово "проявилось" впервые именно в новом смысле.
ведь изначально "чувак" и "чува, чувиха" использовались еще в старом русском воровском жаргоне и обозначали соответственно " "завязавшего" и вновь ставшего "фрайером" вора", и " раскаявшуюся, возвратившуюся в мир курву". но это все равно уже будут практически омонимы нового слова, которое сохранило старое звучание и приобрело новое значение.
- - для тех, кому интересно
омонимы не случайные, а произошедшие от реального старого слова - обычное явление в языке. и нельзя "переносить" оттенки старого смысла на новый смысл.
...а вообще слово "чувак" в новом смысле умудрились даже привязать к аббревиатуре от " Человек, УВажающий Американскую Культуру"...
в английском проще - там жаргонное словечко "dude" существовало издавна в ОБЩЕМ употреблении (а не в воровском мире), и просто поменяло свое старое обычное значение на новое, тоже обычное... был когда-то "dude" - "щеголь", а стал "dude" - "чувак", и все дела.
в современном кино слово "dude" уже традиционно переводится "чуваком" - самый яркий пример это "Большой Лебовски" братьев Коэнов... там к главному герою все время обращаются как "dude" - и есть разные переводы... в одном его кличут созвучно "дюдя", а в другом - более точно - "чувак"... я слышал и читал массу споров о том, "КАК НАДО"!
прошу прощения за лекцию, но просто я в этой области давно "в теме"...
(Отредактировал 25-02-2018 в 14:22 gene_d.)
как слушаю музыку...
- стационар: ак. JBL HLS 810, "уши" AKG K242 HD, усил. Harman Kardon HK 6500, CD-пр. Harman Kardon HD 760, (верт. Sony PS-LX150H, касс.дека Technics RS-AZ7), каб. Monster Audio нач.уровня.
- мобильное: плейер iBasso DX80, наушники Pinnacle P1.
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Сообщения в этой теме |
RE: Поговорим о блюзе - gene_d - 25-02-2018 14:18
|
Пользователи просматривают эту тему: 3 Гость(ей)
|

|