Позвольте, как человеку, который с утра говорит по-французски, после обеда по-немецки и только вечером в семье на великом и могучем, дать совет тому, кто желает изучать германску мову. Я учил немецкий в универе пять лет со всеми вытекающими. В школе был английский и когда пришли в аудиторию первого сентября, нам сказали на год попытайтесь отключиться от школьных знаний.
Начали с фонетики -она не такая уж и сложная по сравнению с французской, где присутствует высокая омонимичность звучания. Так продолжался месяц.
Потом грамматика -ну, всё как и полагалось в советской методике преподавания иностранных языков. Должен сказать, сегодня после шатанй по разным школам изучения французского, эти тут вообще не знают, что такое методики преподавания. Всё через пень колоду.
У нас же всё разработано от простого к сложному, поэтапно и что самое главное, с сохранением логики учебного процесса. Не может, например, человек учить обороты косвенной речи, пока не выучил глагольные формы. И так далее...
За грамматикой, когда вы в ней немного освоитесь, надобно набираться словарного запаса. Немецкий язык он морфологический (ну там суффиксы, приставки, окончания) этим он по своей структуре очень похож на русский.
Потом вы заметите, что около трети немецкого словаря это сложные слова, которые состоят из двух слов и при знании одного, можно догадаться о смысле нового слова.
И ещё, немецкий язык очень, повторюсь очень многогранный. Говорю вам это как товарищ, который в оригинале читал Ремарка. Это вам не французский и уж тем более не английский. Да, во многом, благодаря своей грамматике и отсутствию большого количества исключений он как бы структурирован и организован.
Всё это, позволю себе немного философии, и формирует немецкий характер и мировоззрение. Отсюда немецкая пунктуальность и педантичность во всём, наверное именно по этим же причинам мы все так любим немецкий автопром и немецкое качество. Просто немец не может себе позволить схалтурить т.к. это заложено в ткани его языка и сознания.
Как-то так...