Paradise Lost. Поговорим?
|
Автор |
Сообщение |
TwinPigs
Ветеран
Откуда: Киев
Сообщений: 2 324
|
RE: Paradise Lost. Поговорим? / 19-02-2012 14:09
Перевод Промтом и прочими онлайн-переводчиками абсолютно некорректен.
ЛЮБОЙ литературный текст, переведённый авто-переводчиком будет выглядеть, как полный маразм.
Как пример: Пушкин, дважды переведённый (на инглиш и обратно) Гугл-транслейтом:
Я любил тебя больше, пожалуй,
В моей душе, не погашена;
Но пусть это вас не беспокоит больше;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
Это робость, зависть мучила;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как Бог даст вам другую любовь.
Из восьми строчек с оригиналом совпали три ))
Остальное - бред сивой кобылы.
(Отредактировал 19-02-2012 в 14:10 TwinPigs.)
|
|
|
|
Сообщения в этой теме |
RE: Paradise Lost. Поговорим? - TwinPigs - 19-02-2012 14:09
|
Пользователи просматривают эту тему: 9 Гость(ей)
|
|