А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ?
|
Автор |
Сообщение |
Upgrader
Ветеран
Откуда: Москва
Сообщений: 5 725
Репутация: 341
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
savik13
Ветеран
Откуда: Одесса
Сообщений: 3 117
Репутация: 270
|
RE: А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ? / 22-12-2016 19:40
(22-12-2016 19:34)Upgrader писал(а): А этот "савик" тут чем-то еще отличился, кроме своих бесноватых и гниловатых, замешанных на дискриминации по месту проживания "разоблачений" и смущённых доносов?
Гниль в любом случае. Кроме одного. Если этот борец за свободу хреначил ровно так же, с таким же исступлением и бесстрашием в твиттер, например, одесскому губернатору с грузинской фамилией свои унылые оскорбления, подростковые угрозы и т.п. Если так, тогда оно конечно! Тогда - гойко-митич!
А не так, так чего тогда высовываться? Хочешь быть смелым - будь им всюду.
Но этот саивк - первый, кто докатился до непосредственных угроз. Имено этот савик. Вижу правда в глаза колет, Просветитель! На г..амно исходишь!
Так кто ты все таки, высокодуховный учитель, или обычное российское быдло, вроде почитаемого здесь Гоблина??
«Он знал, что вертится Земля, но у него была семья…»
|
|
|
|
Upgrader
Ветеран
Откуда: Москва
Сообщений: 5 725
Репутация: 341
|
RE: А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ? / 22-12-2016 19:43
Ты, савик, в своей ненависти и "разоблачениях" смешон. Смешон и ничтожен.
И каждое твой сообщение на эту пропагандистскую тему делает тебя все мельче и мельче.
Продолжай. Катись к полному нулю.
Впрочем, ты себя уже обнулил, отказавшись и от Великой Победы, и от христианской Веры, и от великого советского кинематографа, и от русской литературы. - Жаль, что эти расписки в отречении здесь стерли.
Имя его ("савика") не известно, "подвиг" его показателен. - Ну, послужи хотя бы предостережением.
(Отредактировал 22-12-2016 в 19:51 Upgrader.)
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
savik13
Ветеран
Откуда: Одесса
Сообщений: 3 117
Репутация: 270
|
RE: А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ? / 22-12-2016 21:21
(22-12-2016 19:43)Upgrader писал(а): Ты, савик, в своей ненависти и "разоблачениях" смешон. Смешон и ничтожен.
И каждое твой сообщение на эту пропагандистскую тему делает тебя все мельче и мельче.
Продолжай. Катись к полному нулю.
Впрочем, ты себя уже обнулил, отказавшись и от Великой Победы, и от христианской Веры, и от великого советского кинематографа, и от русской литературы. - Жаль, что эти расписки в отречении здесь стерли.
Имя его ("савика") не известно, "подвиг" его показателен. - Ну, послужи хотя бы предостережением. Бред......... "православного сталиниста"!
"Великая Победа, христианская вера, великий советский кинематограф, русская культура!!!" Подобные вам великодержавные "просветители" превратили давно все это в фарс.
Кроме этих символов, коими вы подспудно тычете во всех своих "высокодуховных" опусах есть действительно что-то искреннее за душой или одни лозунги??
(Отредактировал 22-12-2016 в 21:24 savik13.)
«Он знал, что вертится Земля, но у него была семья…»
|
|
|
|
Upgrader
Ветеран
Откуда: Москва
Сообщений: 5 725
Репутация: 341
|
RE: А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ? / 22-12-2016 21:25
Допускаю такую возможность. "Он знал, что вертится Земля. Но у него была семья". - Бывает. Семья, как следует из девиза, накладывает обязанности: и продвигаться по службе надо уже как-то иначе, и чтобы быть "своим", тоже надо приложить некоторые нестандартные усилия.
Вспоминается Конформист Бертолуччи, а также Полковник Редль и Хануссен Иштвана Сабо.
Замечу, что в бытность свою на этом Форуме я не видел еще ни одного сообщения от этого "савика" по теме - глубокого, содержательного, увлекательного. Если такие были раньше, то давайте почтим его былые заслуги вставанием и проводим ветерана на заслуженный отдых. А то вспомнится нам еще и Бал пожарных, что снял когда-то Милош Форман. Кстати, раньше этот матерый человечище отличные фильмы снимал! Однако, хватает могучему старику ума и достоинства не являть на всяческих Форумах образчики старческого маразма.
...А кстати, кажется мне, что и "зарубал" бы, и сжег бы, и повесил бы. - Вспомним тут Восхождение Ларисы Шепитько.
P.S.
Кстати, сегодня специально начал переслушивать аудиокнигу Три товарища Ремарка в исполнении Всеволода Кузнецова. - Потрясающее исполнение! Читать, да, надо читать. Но и слушать надо. Потому что вот ТАК я никогда не прочитаю эту книгу. Вот так, как Кузнецов.
И на саксофоне не сыгрю, как Бен Вебстер. А потому - слушаю. Но слушаю - лучших. Не ради сюжета, но ради нюансов и в итоге - общего, большого смысла.
Но я о чем хотел сказать? - Сразу после названия и имени автора следует имя переводчика - Исаак Шрайбер. И так этот Шрайбер точно и смачно перевел это произведение с немецкого! Сохранив при этом саму природу немецкого языка, хороший мужской юмор, описание пейзажей и слова нежности... Шедевр.
Я, кстати, еще вот о чем подумал. Правда, подумал уже давно, еще "до переворота". - А ведь эти тридцатилетние ребята, которым я симпатизирую, за которых радуюсь и переживаю, ведь все они оказались в 41-м здесь, с оружием в руках! А я чувствую то, что чувствуют они! Не определяю их как "будущих гитлеровцев". Они, в их трудностях, любви, движении - это я! Удивительно.
(Вспоминается по этому поводу "Человек появляется в эпоху голоцена" Макса Фриша).
В этой аудиоверсии "Трёх товарищей" всё самым замечательным образом работает на смысл - авторский текст, перевод, исполнение.
(Отредактировал 22-12-2016 в 21:52 Upgrader.)
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
Upgrader
Ветеран
Откуда: Москва
Сообщений: 5 725
Репутация: 341
|
RE: А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ? / 22-12-2016 22:02
(22-12-2016 21:52)savik13 писал(а): "Upgrader , я уже намекал, что не заканчивал
с вами одно культпросветучилище. Да, но родились в одной стране и долгое время в этой стране жили... Все самые гадкие и страшные фамильные черты тех времён я в тебе сегодня, савик, наблюдаю.
Нет! Были в нашей стране и черты хорошие. Хоть то же кино. Книжки, музыкальные школы и т.д.
Но ты, савик, похоже, взял только худшее. - Стукачество, угрозы, попытки притеснения инакомыслящих и инакоживущих. Вот из тебя хороший цензор при Союзе Кинематографистов СССР получился бы. В работе которого главное - разглядеть не талантливое и самобытное, а возможные подвохи и покушения на официальную идеологию. Про "охоту на ведьм" слышал? Впрочем, это уже из истории другой страны. Не нашей.
(Отредактировал 22-12-2016 в 22:04 Upgrader.)
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
Upgrader
Ветеран
Откуда: Москва
Сообщений: 5 725
Репутация: 341
|
RE: А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ? / 22-12-2016 22:29
Знаете, эта тема, "про переводы Гоблина", вдруг стала интересной, выйдя на уровень "про переводы вообще". Про переводы в кино и в литературе.
Ведь сколько произведений угроблено неловким, неряшливым переводом, и сколько обрело новую счастливую жизнь, благодаря хорошему переводчику!
Помню, как мучился, в первый раз смотря "через коленку" переведенный на русский All That Jazz. И как засиял этот фильм позже, просмотренный уже с другой звуковой дорожкой на русском!
Честно говоря, жаль, если такой вектор развития темы замылится.
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
Upgrader
Ветеран
Откуда: Москва
Сообщений: 5 725
Репутация: 341
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Ineey
Ветеран
Откуда: Симферополь
Сообщений: 579
Репутация: 194
|
RE: А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ? / 24-12-2016 23:33
Upgrader писал(а):Впрочем, ты себя уже обнулил, отказавшись и от Великой Победы, и от христианской Веры, и от великого советского кинематографа, и от русской литературы. Интересно всё это читать от "агитатора"... У любой медали есть и обратная сторона... Победа Великая, но просчёты сталинской своры приведшие к таким потерям, отношение к собственному народу как к расходному материалу по принципу "бабы ещё нарожают", плюс участие других стран в этой Великой победе, так же стоит помнить. Пропагандистское спекулирование Победой в ВОВ служит не совсем благовидным целям, во первых, попытка оправдать ах. финансирование ВПК (в то время как образование и медицина финансируются по остаточному принципу), так же, при отсутствии сколько нибудь заметного позитива в настоящем (посмотрите ВВП на душу в России и этот же показатель в других странах), ...постоянное обращение к прошлому говорит об отсутствии значимых достижений в настоящем (проср..ли пятый техноуклад, шестой прос...м так же).
По поводу христианской веры... А если, скажем, я в сказки не верю? Разумеется, ныне ПГМ очень даже в тренде, но... каков процент верующих, например, среди людей науки? Разумеется, среди людей малообразованных картина прямопротивоположная, но это наводит на некоторые мысли... Удобно окучивать рабов, ныне вы в говне, но потерпите, вам воздастся после... или "любая власть от бога"... На мой взгляд, заслуживают уважения люди, не верящие в "Деда Мороза", но живущие так, словно "Дед Мороз" существует (не обессудьте за ироничный тон).
По части великого советского кинематорграфа... Конечно, Тарковский, Сокуров, Герман, Авербах, Звягинцев режиссёры мирового уровня, но на равных условиях можно назвать великим и американский и французский и немецкий и... в общем любой другой кинематограф. Кстати, уровень "среднего" русского кино заметно ниже среднефранцузского...
...
По части русской литературы... а вы её знаете ли? Задам простой вопрос, назовите три "неодушевлённых предмета" оживающие у А.С.Пушкина?
Что-то мне подсказывает, что не ответите, поскольку данный вопрос не гуглится, а кроме лозунгов за вами и нет ничего... (заранее предупреждаю, ваше г..метание свидетельствует против вас же, не утруждайте себя, хамить мне бессмысленно, столь примитивные провокации я игнорирую )
...
Пётр, а что вы так "бьёте по голенищам" апгрейдера? Странно это... Над вами люди смеяться будут... Сами себя дискредитируете... Данный "фрукт" уж ни для кого не загадка... Кстати, Боб Фосс, таки силён!
(Отредактировал 24-12-2016 в 23:51 Ineey.)
|
|
|
|
Пользователи просматривают эту тему: 5 Гость(ей)
|
|