Snatch (Большой Куш)
Автор Сообщение
savik13 Не на форуме
Ветеран
*****

Откуда: Одесса
Сообщений: 3 117
Репутация: 270
RE: Snatch (Большой Куш) / 05-04-2012 13:34
(05-04-2012 13:19)Dennicia писал(а):  Я, в общем-то, достаточно дружен с английским и могу смотреть без переводчика англоязычные фильмы. Да, мусора там - ВАГОН!
Так за чем этот "мусор" не просто передавать, а по-своему еще как-то приукрашивать, придавать ему еще каккой-то необычный шармHuh
Вместо того, чтобы как-либо его стушевать без потери общей картины?

По мне: наш язык неимоверно гибче (возможно, я недостаточно знаю английский) по всем аспектам языкоопределения, а уж по ругани!

Так что, настал час соревноваться?
Согласен полностью.
Вопрос отнюдь не в правильности перевода, об этом пусть спорят специалисты, а в расставленных акцентах в этом переводе, в данном конкретном случае с упомянутым доморощенным переводчиком наблюдается явная тенденция гиперболизации и выпячивания на потеху зрителя одного существенного аспекта речи.

«Он знал, что вертится Земля, но у него была семья…»
Найти все сообщения
 
Цитировать
 Выразили согласие: Dennicia


Сообщения в этой теме
RE: Snatch (Большой Куш) - savik13 - 05-04-2012 13:34

Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 3 Гость(ей)

Orion

Администрация форума | Статистика форума | Обратная связь | Вернуться к содержимому | Справка | Лёгкий режим | Список RSS