smirnofb Я думал вы в курсе...это когда фильм переводит один человек вспомните видеосалоны кабельное ТВ начала 90-х есть много известных переводчиков! Я с детства смотрел фильмы только с ними они уже для меня как родные в другой озвучке фильмы не воспринимаю все равно в моей коллекции фильмы только до 2000 года где 99% с авторским переводом за редким исключением
Я лично такие фильмы как Скорость 1,2 Крепкий орешек 1,2,3 Терминатор или бездна без Гаврилова смотреть просто не смогу!