(04-12-2009 02:56)Sensei link писал(а):kvv, классный переводчик babelfish, он, наверное тоже учил немецкий
Насколько я понял, речь идёт о результатах \"Cryo treatment is an extension of the heat-treating process \", т.е. крио с последующим высокотемпературным отжигом. Тогда это не интересно, кабели никто отжигать не даст.
Абсолютно - нет. Это пишет только Бабельфиш. Но если Вам был бы действительн ИНТЕРЕСЕН оригинал, Вы бы САМИ перевели, не так ли?
рядовой Рабинович пишет записку перед боем:
- Если меня убьют, прошу считать меня коммунистом!
...и, чуть погодя...
- А если нет, то - Нет!