Ну так я ж і написав, що поки що в оригіналі не читав, бо знайшовся примірник у перекладі.
Написане російською треба й читати російською, то ясно, я те нормально сприймаю. У домашній бібліотеці знайшлася книжечка з оповіданнями М.В.Гоголя українською кінця першої половини минулого століття. А потім я придбав два томики російською, то звісно і текст сприймається зовсім інакше (бо ж "в оригіналі"). "Вечера..." та "Миргород" суперова класика (та й деякі Петербурзькі повісті теж класні).