Snatch (Большой Куш)
Автор Сообщение
MakAnt Не на форуме
Постоялец
***

Откуда:
Сообщений: 4
Репутация: 0
Re: Snatch (Большой Куш) / 10-07-2010 20:19
(09-04-2010 11:13)arturka link писал(а):Фильм хороший, как тут сказали еще есть \"карты деньги два ствола \" в то стиле
в гоблине мне понравился Терминатор 3 Biggrin , смешно
Если вы об альтернативном переводе Териманотора 3, то это был не Гоблин а что-то вроде "Шняга интертеймент".
(16-04-2010 17:26)drlamer link писал(а):изюм перевода Снэтча в том, что он не воспринимается как перевод. сделано так, будто актеры в оригинале по-русски говорят. большинство же переводов Гоблина - это либо совсем тупость, либо перебор.
Вы, как и многие другие здесь отписавшиеся, путаете так званный "правильный" перевод Гоблина, который известен своей дословностью и найменьшим искажением смысла (это касаеться далеко не только матов), и авторский (так званный "смешной перевод гоблина"), суть которого в абсолютно новой истории (как, например, в "Властилине колец").
Найти все сообщения
 
Цитировать


Сообщения в этой теме
Re: Snatch (Большой Куш) - MakAnt - 10-07-2010 20:19

Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 11 Гость(ей)

Orion

Администрация форума | Статистика форума | Обратная связь | Вернуться к содержимому | Справка | Лёгкий режим | Список RSS