"Голливудские" римейки
|
Автор |
Сообщение |
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
Eric Cartman
Ветеран
Откуда: Earthling
Сообщений: 2 937
Репутация: 135
|
RE: "Голливудские" римейки / 03-09-2013 00:33
Справедливости ради, такими «локализациями» почти весь мировой кинематограф баловался и будет баловаться. И те же азиаты (а особенно индусы) совершенно не брезгуют пачками переснимать для внутреннего рынка американские блокбастеры с небольшими адаптациями под свой менталитет. Корейцы в этом тоже замечены. Так что и римейкам, и локализациям - быть.
ИМХО, но ничего зазорного в том, чтобы спустя 20-30 лет переснять экранизацию - нет. Если переснято качественно, красиво и по тексту. Все-таки каждое время накладывает свою эстетику и иногда смотреть фильмы 60/70-х годов несколько утомительно, поскольку и визуально как-то не то... и акценты расставленные в то время утратили актуальность. Но, повторюсь, все зависит от качества, таланта и уровня постановки.
Взять тот же «Идиот» Бортко (с Евгением Мироновым) - хоть режьте меня, но эта постановка мне нравится намного больше, чем экранизация 1958-го года с Яковлевым. А современная «Белая Гвардия» Снежкина смотрится ничуть не хуже, чем классическая экранизация 1976-го «Дни Турбиных». Иначе, по-другому, местами непривычно, но имеюще право на жизнь.
(Да-да, эти русские только и умеют, что тырить. )
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
art_van
Ветеран
Откуда: Днепропетровск
Сообщений: 617
Репутация: 114
|
RE: "Голливудские" римейки / 03-09-2013 11:51
(03-09-2013 11:17)reshnick писал(а): "Девушка с татуировкой дракона" и последующие два фильма скандинавских киноделов впечатлили.Отличная детективная трилогия.
Последовавший американский римейк товарища Финчера-всё что запомнилось,это типично финчеровские титры,унылое лицо Даниела Крейга и постоянное педалирование,причём,на грани, темы сексуальных извращений.
Сложилось впечатление,что Мастер триллера Девид Финчер просто выполнял условия контракта.
Что касается этого фильма, то он интерпретация популярной франшизы - тут уж, кто во что гаразд. Возьмите экранизации классиков - Ромео и Джульетта или Гамлет, сколько интерпретаций было. Кажется где-то видел цифру в 250 экранизаций каждого.
Первая экранизация прошла на ура, потому что совпадает по ментальности с писателем. Финчер же снял свое видение. Вспомните как всегда точно в фильмах показывают страны СНГ к примеру - козы в поездах, люди которые разговаривают с акцентом по-русски. Вот и тут не удалось передать скандинавские нравы.
---
Первый первый опыт просмотра римейков у меня был еще в дет.садике. Когда я смотрел американскую версию оригинального фильма Игрушка, с Пьером Ришаром. Для меня было удивительным, где же кудрявый дядька и почему вместо него негр?
Но потом я увидел еще и римейки французких фильмов с парочкой Ришар/Депардье. Не мог понять кто же был первым - курица или яйцо. Обе версии фильмов мне казались смешными.
(Отредактировал 03-09-2013 в 12:00 art_van.)
Now I'm a seasick sailor
On a ship of noise
I got my maps all backwards
And my instincts poisoned
In a truth blown gutter
Full of wasted years
Like blown-out speakers
Ringin' in my ears
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
art_van
Ветеран
Откуда: Днепропетровск
Сообщений: 617
Репутация: 114
|
RE: "Голливудские" римейки / 04-09-2013 00:01
(03-09-2013 23:33)igor124444 писал(а): Можно также вспомнить фильм Алехандро Аменабара «Открой глаза» (1997), снятый в 2001 году Кэмероном Кроу голливудский римейк "Ванильное небо" бесспорно лучше.
Могли бы подсказать чем ? Тем что фильм из талантливого культурного кино с крепкой историей, превратился в рекламную доску разных товаров ? Ванильное небо меня разочаровал. Полностью. Посмотрев фильм, в таком виде, не понял из истории ничего. Настолько все банально приукрашено. Оригинал фильма я не видел и не знал о нем до 2009 года, когда он шел по Новому Каналу.
Несмотря на некую простоту оригинала, он намного более цельный и понятный. Обычные люди ведь. Пенелопа Крус вобщем-то лицо и тривиальное, но на момент выходы фильма, таковой не была.
Фильм получил признания на фестивалях, но в прокат американский такие запросто не заходят.
В наших кинотеатрах - хорошее кино показывают два дня, в дневное время. По одному сеансу. Зато пустые залы на все "жвачки" в хорошее время никого не смущают. То-есть европейское, азиатское кино - остается на своих рынках, а из-за морей нам приходят переработанные версии того, что совсем у нас под боком. Видимо замороское слаще. Обидно что народ оказывается в такой нехорошей атмосфере без выбора.
(Отредактировал 04-09-2013 в 00:01 art_van.)
Now I'm a seasick sailor
On a ship of noise
I got my maps all backwards
And my instincts poisoned
In a truth blown gutter
Full of wasted years
Like blown-out speakers
Ringin' in my ears
|
|
|
|
Пользователи просматривают эту тему: 2 Гость(ей)
|
|