А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ?
|
Автор |
Сообщение |
Serge313
Ветеран
Откуда: Запорожье
Сообщений: 1 446
Репутация: 977
|
|
|
|
savik13
Ветеран
Откуда: Одесса
Сообщений: 3 117
Репутация: 270
|
RE: А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ? / 04-08-2014 10:56
(03-08-2014 02:01)petr.solo1223 писал(а): Разговор исключительно о кино и только. Точка.
Да не так это, уважаемый коллега! Вы здесь стартовали интересной фразой: сегодня, 2-го августа, день рождения у отличного мужика Дмитрия Юрьевича Пучкова, переводчика, писателя, публициста. Я в свое время заинтересовался так называемым "феноменом Гоблина", а попросту "актуальным быдлореализмом". Слушал его "правильные переводы", читал писательские измышления "сантехника о кино", дошла очередь и до телепублицистики.
Мое мнение, переводчик он никакой, писатель подавно, а мужик...? Он не мужик, а обычный российский конъюктурный мудак на злобу дня "пипл хавает", из тех, кого Пелевин назвал "актуальными пидарасами".
Рекомендую в известном источнике набрать поиск дмитрий гоблин пучков украина и ознакомиться с бредом этого публициста.
(Отредактировал 04-08-2014 в 10:59 savik13.)
«Он знал, что вертится Земля, но у него была семья…»
|
|
|
|
petr.solo1223
Специалист
Откуда: Город -герой Харьков
Сообщений: 20 646
Репутация: 909
|
RE: А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ? / 04-08-2014 11:52
Сербин отличный грамотный переводчик, только вот его последние переводы совсем не радуют - ни каких эмоций, это же не технический перевод. Последний фильм ,который он перевёл с душой и огоньком " Город воров", "Дикари" уже так себе,а ведь был и "Доберман" во всёй красе и без цензуры. Что же касательно Дмитрия Пучкова, мне он интересен сугубо как переводчик "особенного" кино, которое он просто выводит на другой уровень. "Клан Сопрано" своей популярностью у нашего зрителя во многом обязан именно Пучкову, вчера посмотрел "Рок-н-рольщика" в Сербине, пресно и неинтересно, смотрел в дубляже по переводу Пучкова -
(04-08-2014 11:38)savik13 писал(а): Не возражаю, хотя перевод Гоблина - 100% отсебятина. "Отсебятина" моего любимого Алексея Михалёва так понравилась Кончаловскому,что он открыто сказал "Гомер и Эдди" у Михалёва получился куда интересней.
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
petr.solo1223
Специалист
Откуда: Город -герой Харьков
Сообщений: 20 646
Репутация: 909
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
Horn
Ветеран
Откуда: Тернополь
Сообщений: 162
Репутация: 93
|
RE: А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ? / 04-08-2014 16:22
Цитата:Не возражаю, хотя перевод Гоблина - 100% отсебятина.
Естественно, бытописание италоамериканцев языком подмосковных гопников значительно ближе пониманию "нашему зрителю", как и многое другое. А можно конкретней, отсебятина это о всех переводах, с матом и без, или это касается только Сопрано?
Насколько мне известно, старые фильмы переводились как можно дословнее, переводить текст помогали люди, хорошо владеющие английским.
Ну а выверты с матом переводились ближе к смыслу, событиям, происходящем в фильме, переводилось, а не заменялось на более мягкие словосочетания, лишнего вроде как не добавлялось. В оригинальных дорожках некоторых фильмов, мата предостаточно.
А сам голос переводчика... есть конечно более профессионально и приятно звучащие голоса
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
rufus
Ветеран
Откуда: Харків
Сообщений: 395
Репутация: 348
|
|
|
|
reshnick
Ветеран
Откуда: Николаев
Сообщений: 625
Репутация: 291
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Выразили согласие: | |
|
WoWaN
Ветеран
Откуда: ПМР Тирасполь
Сообщений: 9 800
Репутация: 425
|
RE: А вы смотрите фильмы в переводе "Гоблина" ? / 04-08-2014 18:11
"Рекомендую в известном источнике набрать поиск д митрий гоблин пучков украина и ознакомиться с бредом этого публициста. "
"а обычный российский конъюктурный мудак на злобу дня "пипл хавает", из тех, кого Пелевин назвал "актуальными пидарасами".
"Естественно, бытописание италоамериканцев языком подмосковных гопников значительно ближе пониманию "нашему зрителю", как и многое другое."
savik13 украина рукоплещет даже стоя !!
(04-08-2014 16:51)whynotsmile писал(а): У нас же даже в жестких фильмах не матерятся как в ихних, непривычно это для нас.
Про каких зрителей мы говорим ?
Про каких гопникоф ?
И про какую такую культуру ?
Андрей Дещица-Глава МИД вот оно наше все !!
По кричалкам болелшиков пройтис не охота ?
А вы Пучков какой то ?(((Пидаросов приплетаете (жалко что не боевых)
(Отредактировал 04-08-2014 в 18:13 WoWaN.)
|
|
|
|
Выразили согласие: | |
|
Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)
|
|