Низкое качество звука в кинофильмах - какая польза от навороченных ДК?
Автор Сообщение
poulk Не на форуме
Ветеран
*****

Откуда: Ukraine
Сообщений: 156
Репутация: 19
RE: Низкое качество звука в кинофильмах - какая польза от навороченных ДК? / 18-04-2020 12:38
(17-04-2020 15:49)serega198319831983 писал(а):  я не знаю что за фильмы вы смотрите, но звезды обычно переводят мультики разве что. Худ. фильмы переводят профессионалы дубляжа и там все на высшем уровне! Укр. дубляж интересен разве что в комедиях!) там да, поржать можно будет!)
Я уже лет рус. дорожки вообще не смотрю и что да кто переводит хз, но часто вижу в релизах фамили тех кто участвовал в переводе, и звезды там бывают не редко (чего далеко ходить наш президент на этот поприще отметился немало). Но иногда включаю рус дорожки просто ради прикола, что бы оценить качество перевода или когда не хочется напрягаться на англ. дороджку (или иногда оригинальная дорожка на другом языке). Это проосто больно, физически. Недавно смотрел Крадующийся тигр, притаившийся дракон. Там оригинальная дорожка китайская. И дубляж, что английский, что русский полное гуано были.
Просто далеко не все осознают, что кино это не только картинка, звук в фильмах и то как он сведен и записан, это как минимум половина впечатления (а как по мне порой и больше) от картины.
п.с. ваше отношение к укр. языку дело ваше, личное, но я допустим всегда предпочту укр. дубляж если он с норм битрейтом, русскому. ни разу за все время не встречал, что бы он был хуже. при чем жанр значения не имеет.
Найти все сообщения
 
Цитировать


Сообщения в этой теме
RE: Низкое качество звука в кинофильмах - какая польза от навороченных ДК? - poulk - 18-04-2020 12:38

Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 3 Гость(ей)

Orion

Администрация форума | Статистика форума | Обратная связь | Вернуться к содержимому | Справка | Лёгкий режим | Список RSS